Вторник, 19.11.2019, 19:00
Приветствую Вас Гость

Криминальное чтиво

Загадочная Ирина Волчок - Страница 6 - Форум любителей детективов!

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Valeri  
Форум любителей детективов! » Женские романы » Наши любимые авторы » Загадочная Ирина Волчок
Загадочная Ирина Волчок
КаринаДата: Среда, 11.02.2009, 03:24 | Сообщение # 126
Группа: Гости





Я и забегаю. Читала перед тем, как заглянуть сюда, подборку интервью с Пелевиным за разные годы, очень интересные, кстати, и устала. Когда он начинает всерьез рассуждать о философии или о религиях, меня надолго не хватате - шалею. Чтобы все переварить и обдумать, мне нужно время.
Да, я наших авторов люблю больше, у них человек, личность - основа, я говорю о хороших авторах. А у западных - все больше экшен... Тоже интересно, понятно, но для меня недостаточно.
 
МаринаДата: Среда, 11.02.2009, 11:56 | Сообщение # 127
Группа: Гости





Я наших читаю охотней потому. что сразу по языку чувствуется, что за автор, мой-не мой, искать-не искать. А в переводных я не знаю, чей язык, автора или переводчика. И вообще часто натыкаюсь на такое мнение, что если разные переводчики одного романа, так роман вообще неузнаваемый может получиться. wacko
 
КаринаДата: Среда, 11.02.2009, 17:34 | Сообщение # 128
Группа: Гости





Я читала интервью с Марией Семеновой, она сказала - книги о Гарри Потере на русском языке ужасны, она сама читала в подлиннике.
Так что, Марина, ты права - с нашими авторами мы хотя бы можем сразу же определиться с языком.
Кстати, Пелевин как-то сказал - что любой перевод сильно меняет книгу. И если его некоторые книги, изданные за рубежом, перевести снова на русский, не факт, что он их сразу узнает. cool
 
***Дата: Среда, 11.02.2009, 18:04 | Сообщение # 129
Группа: Гости





Конечно перевод все меняет. Вы когда-нибудь сталкивались с такой ситуацией, кто-то вам рассказывает ситуацию, ничего особенного авокруг просто все умирают от смеха, а потом начинаешь сама пересказывать на работе например и никакого гомерического смеха. И сама чувствуешь, что-то не так у тебя, не получается. Не хватает таланта рассказчика.
В книгах самое важное авторский язык и авторское преподнесение событий. Иногда и не важно что написано, главное как! Талантливый писатель и посредственный отличаются не сильно. На самом деле оба люди, оба пишут, у обоих сюжет и все такое. Но у таланта есть что-то такое, неуловимое, которое делает его книги неповторимыми. В переводе мы читаем как не крути язык и построение фраз именно переводчика, а не автора. То самое неуловимое пропадает напрочь. Остается только сюжет.

Я вообще не могу понять, как можно восхищаться переведенной поэзией. Здесь вообще ничего от автора не остается.

 
КаринаДата: Среда, 11.02.2009, 18:43 | Сообщение # 130
Группа: Гости





Вы правы.
Я очень люблю поэзию японскую, из авторов - Сайге и Басе, но думаю, что знакома лишь с тенью их творчества. Мне кажется, перевести с японского на европейские языки очень сложно.
Йероглифы и буквы - это как трехмерные и двухмерные картинки.
Поэтому очень надеюсь, что сами переводчики обожают этих авторов и стараются при переводе ничего не потерять. cool
 
КаринаДата: Среда, 11.02.2009, 18:44 | Сообщение # 131
Группа: Гости





Валерия, ничего, что мы немного ушли в сторону от основной темы?
 
ГостьДата: Среда, 11.02.2009, 19:08 | Сообщение # 132
Группа: Гости





Quote (Карина)
ничего, что мы немного ушли в сторону от основной темы?

Карина, мне кажется, что не очень и ушли. smile И даже не случайно, что о языке заговорили в этой теме. С самого начала здесь говорили почти все о том, что у Волчок такой язык, который очень отличает ее от многих других, не важно, О ЧЕМ пишет, важно КАК. Или это в теме "Ирина Волчок"? Ну все равно, темы близкие.
Ну вот, я и о языке выскзалась, и вроде бы ближе к теме вернулась. smile
 
ValeriДата: Среда, 11.02.2009, 19:12 | Сообщение # 133
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 360
Статус: Offline
Quote (Карина)
Валерия, ничего, что мы немного ушли в сторону от основной темы?

Карина, Да я уж устала с вами бороться. biggrin

Если серьезно, я поняла, что не нужно с этим бороться. Интересные беседы так и возникают, не специально, а сами собой, стихийно. Главное, чтобы было интересно общаться, и там где удобно нам с вами. Зачем придумывать искуственные рамки? biggrin


детектив - гимнастика для ума!
 
КаринаДата: Четверг, 12.02.2009, 01:39 | Сообщение # 134
Группа: Гости





Недавно была в театре, сценарий показался мне скучноватым - убогие люди и убогий сюжет. Ушла после первого акта.
Кто что знает о современной драматургии? Я не имею в виду классиков жанра - Арбузова, скажем. Или Петрушевскую. Появилось ли что новое? cool
Интересно, пробовала ли Волчок себя в драм-гии?
 
ФормаДата: Четверг, 12.02.2009, 11:45 | Сообщение # 135
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 114
Статус: Offline
Quote (Карина)
Интересно, пробовала ли Волчок себя в драм-гии?

Я когда начинала читать, тоже сразу об этом подумала, потому что картинка живая и очень наглядная. В фан-клубе Волчок спрашивали среди прочего выступала ли она на сцене, она ответила да, а на вопрос хочет или нет, чтобы по книгам кино было, сказала, что не хочет.
На Мечтательнице кто-то тоже говорил, что книги уже полностью готовы для театра, я так поняла, что эта читательница с театром связана, или режиссер или преподаватель, говорила, что будет рекомендовать студентам.
Но я театр не очень люблю, не представляю, чтобы все это на сцене играли. wacko
 
СашенькаДата: Понедельник, 23.02.2009, 13:45 | Сообщение # 136
Группа: Гости





Волчок ОЧЕНЬ нравится. И тоже жаль, что нет фильмов. Но мне кажется, что по ее книгам ЕЕ фильма не снять, там ведь трудно будет отразить ее авторское "Я", а его очень много на страницах. cool
 
ФормаДата: Четверг, 05.03.2009, 20:27 | Сообщение # 137
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 114
Статус: Offline
Quote (Сашенька)
по ее книгам ЕЕ фильма не снять, там ведь трудно будет отразить ее авторское "Я",

И мне так кажется. И я не представляю, какие актеры могли бы таких героев сыграть. Опять сделают мыльную оперу, все главное выкинут, а сами придумают что-нибудь позорное. Мне не хочется, чтобы по книгам Волчок кино снимали. sad
 
АсяДата: Четверг, 19.03.2009, 00:53 | Сообщение # 138
Группа: Гости





Недавно меня поразила подруга - ей не понравилась Волчок. Я ей дала "Прайд...", а она сказала - все скучно и надуманно.
Правда, нам часто разные книги нравятся, но я почему-то не сомневалась, что Волчок ей придется по душе. sad
 
МаринаДата: Четверг, 19.03.2009, 12:35 | Сообщение # 139
Группа: Гости





Quote (Ася)
Недавно меня поразила подруга - ей не понравилась Волчок.

Да ну, я от таких мнений давно не поражаюсь. biggrin На самом деле даже самые хорошие, умные и интересные книги далеко не всегда и всем нравятся. И совсем не значит, что это такие читатели глупые. Читатели разные, и читают для разных целей. Я знаю двух сестричек-близняшек, так одна обожает Ирину Волчок, перечитывает по несколько раз, прямо наизусть цитировать может, а другая считает, что книги слишком похожи на правду, поэтому заставляют переживать, а она переживать не любит.
И это близнецы, чего уж говорить о совсем разных людях! А их мама вообще считает. что Волчок пишет "документальную" прозу. biggrin
 
МаринаДата: Четверг, 19.03.2009, 12:43 | Сообщение # 140
Группа: Гости





Вот еще хотела добавить: в фан-клубе Волчок вчера прочитала, там был вопрос, почему в "Элите" автор "нелицеприятно" говорит вообще про всех авторов любовных романов, и в частности про Ирину Волчок тоже, это шутка такая или загадка? Ирина Волчок ответила, что книжка должна была выйти под другим псевдонимом, а когда решили выпускать под ее именем, то текст просто забыли поправить. wacko Нет, ну вообще... Ошибка... surprised А я всерьез вычисляла, что автор этим хотел сказать. biggrin biggrin biggrin
 
МаринаДата: Пятница, 03.04.2009, 17:59 | Сообщение # 141
Группа: Гости





Девочки, есть кто-нибудь из Самары?
Дело в том, что мамина подруга ездила к родне в Самару, и там увидела газету вроде бы "Наше слово", это городская газета города-спутника Энгельс. Она говорит, что в этой газете печатают с продолжением роман Ирины Волчок, и написано, что автор передает гонорар бездомным детям. Как-то так, точно она не запомнила.
У меня просьба к тем, кто живет в Самаре или в Энгельсе, не могли бы вы узнать, какой роман Волчок там печатают? Может, новый? smile Пожалуйста откликнитесь!
 
МаринаДата: Воскресенье, 05.04.2009, 13:55 | Сообщение # 142
Группа: Гости





Девочки, я дико извиняюсь! Перепутала: это САРАТОВ, а не Самара! sad Энгельс это город-спутник Саратова!
Кто живет в Саратове? Кто может что-нибудь узнать об этой газете? Где печатается роман И.Волчок?
 
love-detektivДата: Четверг, 04.06.2009, 14:04 | Сообщение # 143
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 113
Статус: Offline
Quote (Марина)
Кто живет в Саратове? Кто может что-нибудь узнать об этой газете? Где печатается роман И.Волчок?

Вот скопировла с форума Ирины Волчок об этом:

Света
Уважаемая Ирина! На форуме любителей детективов была такая информация, что ваш один роман публикует городская газета в Саратове или в Самаре, а гонорар Вы передаете в помощь сиротам или детским домам, там не точно. Скажите пожалуйста, это правда так? Ведь в России у нас 5000 детских домов, неужели у вас такие гонорары, чтобы всем помогать? Даже Чулпан Хаматова собирает деньги на сирот у всяких олигархов, а не свои отдает. И никто один не может помочь всем! Это очень трудно и не возможно!
И еще у меня вопрос, какой роман в той газете печатают, новый или нет?

Ирина Волчок
Добавлено: 25-05-2009 18:17

Света, ни у кого нет таких гонораров, чтобы можно было помочь всем детским домам. Да, детских домов в России пять тысяч, но ведь тех, кто получает хоть какой-нибудь гонорар, - в несколько раз больше. Не говоря уж о тех, кто получает дивиденты, проценты, зарплату и пенсию. Директор одного детского дома рассказывал мне, что к ним приходят люди и приносят кто сколько может. Иногда - 10 рублей, потому что больше просто нет. И письма туда приходят с вложенными в конверт десятками.
Что касается звезд, которые собирают пожертвования у олигархов, - так это очень правильно. Олигарх охотней даст деньги звезде, а не человеку, который пришел с улицы. И вообще в этом деле сравнивать никого ни с кем не надо, и говорить об этом не надо. В этом мире кто что может - тот то и делает. Если о деле шумят, так это уже не дело, а пиар-кампания.
Роман старый, идет в газете г. Энгельс, это спутник Саратова. Кажется, уже прошел, потому что публиковался в газетном варианте.
Между прочим, газета ведет акцию в помощь детям-сиротам, и на счет детских домов поступают не только газетные гонорары, очень многие люди помогают.

 
МаринаДата: Пятница, 05.06.2009, 17:07 | Сообщение # 144
Группа: Гости





love-detektiv, спасибо! Я тоже это в фан-клубе нашла, хотела сюда поместить, а тут уже вы все сделали. smile
Вот, хочу признаться... Ведь я только хотела узнать, новый там роман печатают или нет, и как его получить бы побыстрей, а когда прочитала ответ Волчок, так даже неудобно стало, честное слово... Люди нужным делом занимаются, а я интересуюсь только новый или не новый, да и Света, которая вопрос задавала, тоже ведь больше про гонорар и про новый роман интересовалась, наверно и другие многие вот так... Правда неудобно стало, что многие только о своих интересах думают. Оказывается есть люди, которые со своих пенсий по десятке в конвертах посылают... Даже плакать хочется.
 
КаринаДата: Вторник, 30.06.2009, 22:16 | Сообщение # 145
Группа: Гости





В дороге прочла "В Калифорнии морозов не бывает", очень радовалась, что удачно купила. Неожиданно книга не понравилась. Расстроилась, если честно. Не так уж и много авторов, которые мне действительно нравятся. В результате оставила книгу подруге, перечитывать ее все равно не стану.
 
ФормаДата: Четверг, 02.07.2009, 12:20 | Сообщение # 146
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 114
Статус: Offline
Карина, да, мне "Калифорния" с первого раза тоже как-то не очень. Только муж Ггероини понравился, но он не появлялся почти совсем, только по телефону. Зато как они разговаривали!!! А потом все равно стала перечитывать, потому что вспоминала формулировки, что-то захотелось узнать, кто именно там говорил так, ну, стала искать. biggrin И втянулась так, что опять перечитала все. biggrin На второй раз очень понравилось. smile
А вот "Элиту" тяжело перечитывать. Когда депрессия так вообще лучше не надо. sad
 
TanyaДата: Пятница, 03.07.2009, 07:21 | Сообщение # 147
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус: Offline
А мне Элита понравилась, хотя она менее оптимистична, чем другие ее вещи. Но язык, герои - все узнаваемо.
 
allaДата: Пятница, 03.07.2009, 11:41 | Сообщение # 148
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Offline
Мне Элита показалась тоскливой немного, незаконченной, неужели героиня так и останется на всю жизнь одной, а вместо своего ребенка будет возиться лишь с калекой, уже взрослой достаточно? Жаль ту девушку, конечно, но и для ГГ такого счастья не пожелаешь
 
ФормаДата: Пятница, 03.07.2009, 17:44 | Сообщение # 149
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 114
Статус: Offline
Да уж, никому не пожелаешь такого счастья... Может, она и не останется одной. Я после прочтения придумывала для Александры всякие варианты судьбы. Потом сообразила, что она теперь сама свою судьбу решает, вот и пусть. Как получится, так получится. Но всяко лучше, чем женой олигарха в машине сгореть.
А еще вспомнила, у нее есть третье желание, это вообще такой подарок, что с ним она и судьбу может как хочет переделать. smile
 
LoraДата: Пятница, 10.07.2009, 19:27 | Сообщение # 150
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Статус: Offline
Правда, что Волчок ушла в АСТ? Куда она пропала? Я сегодня специально ходила на сайт ЦП, но ничего нового не узнала. Элита ( та что в АСТ), это последняя книга Волчок? Или были еще после нее в ЦП?
 
Форум любителей детективов! » Женские романы » Наши любимые авторы » Загадочная Ирина Волчок
  • Страница 6 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

Форма входа
"Криминальное чтиво"
Copyright MyCorp © 2019Бесплатный хостинг uCoz